Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Issue 18565
FR: Bad translation for tools/hyphenation
Last modified: 2013-08-07 15:00:08 UTC
Hi, Under tools menu, the good translation for hyphenation in french is césure. Could you please replace 'coupure de mots' by 'césure'. TIA Best regards - Sophie
SBA: Reassigned to Éric.
SBA: Target set to OOo 1.1
ES->DD: MS uses also "coupure de mots" (so we're consistent) but "césure" sounds better... Your decision...
Thanks! Will be forwarded to our French linguist
Iano, as agreed - transferred to you
updating summary/description...
For occurances found. Key id's = 313139 311778 311709 316281 Setting as started.
Gone to Fr vendor in spreadsheet.
Coupure de(s) mots is approved in the glossary. Linguists say this is consistant with our style guide. Setting as wontfix.
Closing.