Issue 30752

Summary: french spellcheck on article-apostrophe-noun combo not handled correctly
Product: Infrastructure Reporter: go <garetholoughlin>
Component: Website general issuesAssignee: AOO issues mailing list <issues>
Status: CONFIRMED --- QA Contact:
Severity: Trivial    
Priority: P3 CC: issues
Version: current   
Target Milestone: ---   
Hardware: All   
OS: All   
Issue Type: DEFECT Latest Confirmation in: ---
Developer Difficulty: ---

Description go 2004-06-26 17:59:17 UTC
My french spellcheck works fine for most things however I notice it doesn't
handle things like "l'assemblée" or "d'envoie" correctly but does know the words
"assemblée" and "envoie".  

Strangely "d'origine", "d'autres" and probably others are handled fine.  

I'm not sure how this is supposed to work but it's not good that lots of the
expressions in my doc are identified as incorrect when they're not.

I'm running ooffice 1.1.1 on the latest FC2.
Comment 1 ducon 2004-07-02 10:19:19 UTC
Yes, it is the same with the typographically correct french apostrophe which is
’ (U+2019 RIGHT SINGLE QUOTATION MARK) and not ' (U+0027 APOSTROPHE).

I'm running the latest OOo distro in Debian Sarge: Version: 1.1.1-3
Comment 2 lcn 2004-07-02 20:33:59 UTC
In French, the apostrophe some word word combination is an value APOSTROPHE 
(U+0027).
Others sign for replace the APOSTROPHE (U+0027) is not advisable.
Comment 3 lcn 2004-07-02 20:36:47 UTC
Forget the last comment.

In french, the apostrophe in some words combination is the value APOSTROPHE 
(U+0027).
Others sign for replace the APOSTROPHE (U+0027) is not advisable.
Comment 4 sgautier.ooo 2007-01-06 17:02:50 UTC
Reassign to lingucomponent - Sophie
Comment 5 auberon 2008-09-04 08:59:10 UTC
Fixed a long time ago with the new dictionary included in OOo.
You can close this issue.