Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Full Text Issue Listing |
Summary: | Typo in Tradition Chinese Version | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Product: | Internationalization | Reporter: | oldfield <oldfield> | ||||
Component: | code | Assignee: | ulf.stroehler | ||||
Status: | CLOSED FIXED | QA Contact: | issues@l10n <issues> | ||||
Severity: | Trivial | ||||||
Priority: | P3 | CC: | issues | ||||
Version: | 643 | ||||||
Target Milestone: | --- | ||||||
Hardware: | PC | ||||||
OS: | Linux, all | ||||||
Issue Type: | DEFECT | Latest Confirmation in: | --- | ||||
Developer Difficulty: | --- | ||||||
Attachments: |
|
Description
oldfield
2001-12-28 04:17:45 UTC
Created attachment 852 [details]
Sounds like the code is in a mess, I upload it as a binary file
I mean some traditional chinese translation is done wrongly with simplified chinese characters which also appears in the traditional chinese characters set, but they should not be used that way. The attachment is the correct mapping. DL->Oldfield: Could you please describe where the wrong typo happens? Is the wrong typo in a dialog or a menue or in writing text in Writer or Impress? Sorry for missing this in the report. They're in the cinema part, i.e. the descriptions which we saw during the installation, thx. Oldfield -> DL: answered as above. DL->SBA: Could you please takeover? Oldfield, can you please verify your findings in version 641 and comment? Thank you. Same for 641 or 1.0. Reassigned to Hasan. SBA->HI: Please include ZL to clarify this. OK Most are fixed in the latest 643 (SRX643_OO) except one: 優異 Thanks. HI->US: Please have a look for this. All fixed in the latest 643C source, many thanks. This task is fixed or worked in OOo 1.1 beta2. closed ... |