The Free and Open Productivity Suite
Follow us on Twitter: @ApacheOO
OpenOffice.org Proiectul în limba română

Traducerea se face la adresa tradu.softwareliber.ro cu ajutorul unei aplicații web ce permite traducerea colaborativă.

Puteți să:
  • traduceți texte netraduse încă
  • propuneți sugestii mai bune de traducere
  • votați pentru sugestii
  • discutați pe marginea textelor

Dacă doriți să participați la procesul de validare, lăsați-mi un mesaj sau scrieți-mi un email la alexandruszasz @ openoffice.org. Eu vă voi contacta și vă voi da mai multe detalii despre procesul de validare.

Vă recomandăm să vă abonați prin RSS pentru a primi noutățile despre proiect.

Coordonarea traducerii se face de către Alexandru Szasz.

Istoricul localizării OpenOffice.org
  • 29 iunie 2008: Sorin Sbârnea scoate sub licență LGPL traducerea Romanian Office, traducere ce este importată în OpenOffice.org
  • 9 mai 2008: Alexandru Szasz trece la conducerea proiectului ro.OpenOffice.org
  • 4 octombrie 2007: Alexandru Szasz preia coordonarea activității de localizare, pune la dispoziție o nouă interfața web și relansează activitatea.
  • 3 septembrie 2005: Traducerea interfeței a debutat cu un maraton de traduceri organizat la Universitatea Politehnica din Timișoara, sub coordonarea lui Dan Damian. În cadrul acestei acțiuni ce a durat o singură zi, s-a reușit traducerea a aproximativ 3300 de șiruri, adică în jur de 15% din totalul șirurilor interfeței OpenOffice.org.
  • 28 februarie 2005: Nicu Buculei creează sigla proiectului ro.openoffice.org
  • 28 iunie 2003: Un patch set care adaugă limba română în sistemul de build, precum și localedata pentru ro_RO și ro_MD sunt disponibile. Patch-urile sunt făcute contra OOo 1.1beta2. (iulianu2001)

Apache Software Foundation

Copyright & License | Privacy | Website Feedback | Contact Us | Donate | Thanks

Apache, the Apache feather logo, and OpenOffice are trademarks of The Apache Software Foundation. OpenOffice.org and the seagull logo are registered trademarks of The Apache Software Foundation. Other names appearing on the site may be trademarks of their respective owners.