Apache OpenOffice (AOO) Bugzilla – Full Text Issue Listing |
Summary: | title and first link use the same string -> optimize translation | ||
---|---|---|---|
Product: | documentation | Reporter: | pavel |
Component: | Online help | Assignee: | AOO issues mailing list <issues> |
Status: | CONFIRMED --- | QA Contact: | |
Severity: | Trivial | ||
Priority: | P3 | CC: | issues, ivo.hinkelmann, nesshof, young.j.song |
Version: | current | ||
Target Milestone: | AOO PleaseHelp | ||
Hardware: | All | ||
OS: | All | ||
Issue Type: | ENHANCEMENT | Latest Confirmation in: | --- |
Developer Difficulty: | --- |
Description
pavel
2005-01-08 22:31:13 UTC
First of all, this is by no means a P1. Secondly, although this happens most of the time, title and first heading do not *need* to use the same string. We can discuss changing the help DTD in a way that this can be resolved. Thirdly, this is yet another localization issue that could be resolved by using TM or pretranslation. It may be theroretically possible to get rid of any redundancy but you would end up with files full of cross references. Believe me, we were at that stage before with StarOffice help where we did the weirdest things to avoid duplication. I leave this to the localization tools because they can handle that most efficiently without forcing the tech writer to find out whether a phrase was used before in the help or not. I am open for suggestions for this particular case, though, how we can optimize this for >2.0 Reset assigne to the default "issues@openoffice.apache.org". |